Skip to content

Sawariya Tera Lyrics (in English Translation) – Bhool Chuk Maaf

    Presenting to you “Sawariya Tera Lyrics (in English Translation)” from the movie ‘Bhool Chuk Maaf’. Raghav Chaitanya, Varun Jain, Suvarna Tiwari, Pravesh Mallick & Priyanka Sarkaar sang this captivating song. Irshad Kamil wrote the lyrics, and Tanishk Bagchi & Ganesh Waghela composed the music. The music video for “Sawariya Tera” is directed by Karan Sharma. Let’s take a look at the translation of the lyrics of this song.

    Sawariya Tera” Song Details:

    Singer(s): Raghav Chaitanya, Varun Jain, Suvarna Tiwari, Pravesh Mallick & Priyanka Sarkaar
    Movie/Album(s): Bhool Chuk Maaf
    Lyricist(s): Irshad Kamil
    Music Director(s): Tanishk Bagchi & Ganesh Waghela
    Starring(s): Rajkummar Rao, Wamiqa Gabbi
    Music Label: Β© Sony Music India

    This song is a joyful expression of love culminating in the anticipation of marriage. It uses vivid imagery of rain, flowers, and light to convey the excitement, connection, and happiness of the couple and the community around them. The “tingling” sound effect acts as a recurring motif of excitement and anticipation.

    Sawariya Tera Lyrics (in English Translation) – Bhool Chuk Maaf

    Jatt Patt Aaj Sheene Lagg Jaa Gujariya
    My beloved, come quickly and embrace me.

    Ruk Ruk Pyaar Waale Barshe Badariya
    The rain of love is falling, intermittently.

    Ek Pal Nain Mile Ek Pal Chain Mile
    For a moment, our eyes met, and in that moment, I found peace.

    Ghar Dhar Chhod Aaja Dil Ki Aatariya
    My beloved, leave your home and come to reside in the home of my heart.

    Phoolon Wali Car Leke Aaunga Ji Me
    I will come to you with a car adorned with flowers.

    Shaadi Wali Suite Mei Le Jaunga Ji Me
    I will come wearing a wedding suit and take you along with me.

    Phoolon Wali Car Leke Aaunga Ji Me
    I will come to you with a car adorned with flowers.

    Shaadi Wali Suite Mei Le Jaunga Ji Me
    I will come wearing a wedding suit and take you along with me.

    Tingling…
    Tingling…

    Charcha Mein Chachi Ke Chaubare
    In the discussions at Aunt’s terrace,

    Rangeele Hain Nazare Naya Hai Jo Nazariya Tera
    The views are colorful, your perspective is new.

    Ab Na Kisi Ko Koi Shanka, Baja Hai Aisa Danka
    Now, no one doubts anything, for the sound of our love rings loud.

    Main Pyaasa Tu Hai Dariya Mera
    I am the thirsty one, and you are my river.

    Naachegi Sari Yeh Nagariya
    The whole town will dance,

    Khushi Ki Hai Khabariya
    For there’s news of joy,

    Banunga Main Sawariya Tera
    I will become your beloved.

    Naachegi Sari Yeh Nagariya
    The whole town will dance,

    Khushi Ki Hai Khabariya
    For there’s news of joy,

    Banunga Main Sawariya Tera
    I will become your beloved.

    Tingling…
    Tingling…

    Phoolon Wali Car Leke Aaunga Ji Me
    I will come to you with a car adorned with flowers.

    Shaadi Wali Suite Mei Le Jaunga Ji Me
    I will come wearing a wedding suit and take you along with me.

    Naachegi Sari Yeh Nagariya
    The whole town will dance,

    Khushi Ki Hai Khabariya
    For there’s news of joy,

    Banunga Main Sawariya Tera
    I will become your beloved.

    Tingling…
    Tingling…

    Jatt Patt Aaj Sheene Lagg Jaa Gujariya
    My beloved, come quickly and embrace me.

    Ruk Ruk Pyaar Waale Barshe Badariya
    The rain of love is falling, intermittently.

    Ek Pal Nain Mile Ek Pal Chain Mile
    For a moment, our eyes met, and in that moment, I found peace.

    Ghar Dhar Chhod Aaja Dil Ki Aatariya
    My beloved, leave your home and come to reside in the home of my heart.

    Tingling…
    Tingling…

    Jo Bhi Humne Socha Vichaara Poora Hoga Saara
    Everything we’ve dreamt and thought of will come true,

    Jaisa Koi Joda Nahi Hai Waisa Jod Hamara
    There’s no pair like ours β€” that’s how unique our bond is.

    Ab Dard Mita, Ik Rog Hata, Ik Fikar Ghata Mera
    Now you take away my pain, remove my afflictions, and ease one more worry of mine.

    Jo Sakht Laga Ik Lakht Laga Woh Waqt Kata Mera
    The difficult phase I was going through has now passed.

    Naachegi Sari Yeh Nagariya
    The whole town will dance,

    Khushi Ki Hai Khabariya
    For there’s news of joy,

    Banunga Main Sawariya Tera
    I will become your beloved.

    Tingling…
    Tingling…

    Naachegi Sari Yeh Nagariya
    The whole town will dance,

    Khushi Ki Hai Khabariya
    For there’s news of joy,

    Banunga Main Sawariya Tera
    I will become your beloved.

    O Jagmag Jagmag Jyoti Jaisa Chhora
    Oh, a boy shining like a sparkling light,

    Chaandi Ka Katora Hua Ri Bannno Tohara Hua
    The boy, who shines like a silver bowl, now belongs to you, girl.

    O Jagmag Jagmag Jyoti Jaisi Chhori
    Oh, a girl shining like a sparkling light,

    Hui Re Banne Tohari Hui
    Now belongs to you, boy.

    Tingling Tingling Tingling
    Tingling Tingling Tingling

    Sawariya Tera Music Video

    You can watch the “Sawariya Tera” music video above. Stay tuned to LyricsTranslatedHub.com for the English translations of the latest and viral songs! For any mistakes in the translation or suggestions, feel free to contact us.