LyricsTranslatedHub presents to you the “Kondal Lyrics (with English Meaning)” from the Malayalam movie “Kondal“. Vedan & Sam CS sing this captivating song. Vedan wrote the lyrics,Β and Sam CS gave the music. The music video “Kondal” is directed by Sony Varghese Joseph, and it features Antony Varghese Pepe, Raj B Shetty, and others. In the lead roles.

This song, “Kadalamma” (Sea Mother), is a deeply evocative Malayalam track that uses the metaphor of the sea to explore themes of life’s struggles, uncertainty, human nature, and existential questions. It’s a tribute to the resilience of those who depend on the ocean, while also questioning fate and identity.
Kondal Lyrics (English Meaning) β Vedan | Sam CS
Kadalamma Kadalamma
Oh, Sea Mother, O,h Sea Mother
Ka Ka Kadalamma Kadalamma
Come, Come, Sea Mother, Sea Mother
Kadalamma karanjalle pettath
It was the sea mother who wept and gave birth
Kannirellam avalalle kattathu
All the tearsβshe’s the one who tied them together
Karayalla kadalalle kandath
What you see isnβt a shoreβitβs the sea itself
Kadalinte makkala kadalinte
They are the children of the seaβof the sea
(Repeat above stanza)
Uppu kaattil meenumanakkum
In the salty wind, you smell the fish
Nadukadalil kondal kaathu
In the middle of the ocean, the stormy wind blows
Kondu choramanakkum
Bringing the scent of cooked rice (hunger or longing)
Naale kara kaanumo atho irayakumo
Will I see the shore tomorrow, or will I become prey?
Kadalin vellathil varachoru varayakumo
Or just a drawing washed away in the oceanβs waves?
Manam thanne unnam balavan yevano
Who is this one whose mind alone is so strong and mighty?
Avan thanne mannan inni nayakano
Is he now the king, the new leader?
Ullam kallakki vellathil navikano
Is he the sailor stirring the sea with emotion?
Kattu marakkarano perum kadalkkarano
Or is he a storm-bound warrior or a great seafarer?
Inn valayil kudungunnathu meenano
Whatβs caught in this netβis it a fish?
Atho njanano kadal meenano
Or is it me? Am I the sea-fish?
Naale kara poyi cherunnathu neeyano
Will it be you reaching the shore tomorrow?
Atho njanano?
Or will it be me?
Neeyano njanano aarano
Is it you, is it meβwho is it?
Vishunnillayo kondal kondal
Isnβt there any skyβclouds, clouds
(Repeated several times for emphasis)
(Repeat chorus stanza about Sea Mother crying)
Pinamilla kallarakalkk kanakkillallo
Thereβs no count for the corpses buried in stone graves
Ee vallam anayumo urappillallo
Will this boat make it? Thereβs no certainty
Kadalellam thannalum chila vallatha manushyark
Even if the sea gives everything, some humans remain cruel
Ellam ellam enna nenappanallo
Still, they think everything is theirs
Neeru neeru neeru kadalithu
Water, water, waterβit’s the sea
Poru poru poru
Fight, resist, endure
(Repeated)
In valayil kudungunnathu meenano
Is it a fish caught in the net?
Atho njanaano kadal meenano
Or is it me, am I the sea-fish?
Naale kara poyi cherunnathu neeyano
Is it you reaching the shore tomorrow?
Atho njanano neeyano njanano aarano
Or is it me? Is it you, or is it meβwho is it?
Thudlakkare valakkaare marakkare
To the rowers, to the net-casters, to the boatmen
Kaattilalayum kattumarakkare
To those who live in the wind and sail the catamarans
Valakkare kadalkkare
To the net-throwers, to the sea-farers
Kadalin neerinuppil pirannore
To those born in the lap of the ocean
Vishappariyathe alanjore
Who wander endlessly, unknown to the world
Kondal Music Video
You can watch the “Kondal” music video above. Stay tuned to LyricsTranslatedHub.com for the English translations of the latest and viral songs! For any mistakes in the translation or suggestions, feel free to contact us.