Presenting to you the “Barbaad Lyrics (English Meaning)” from the Hindi movie “Saiyaara“. Jubin Nautiyal sings this captivating song. The Rish (Rishabh Kant) wrote the lyrics,Β and The Rish gave the music. The music video “Saiyaara” is directed by Mohit Suri, and it features Ahaan Panday, Aneet Padda, & Others in the lead roles.

“Barbaad” Song Details:
Singer(s): Jubin Nautiyal
Movie/Album(s): Saiyaara
Lyricist(s): The Rish (Rishabh Kant)
Music (s): The Rish
Starring(s): Ahaan Panday, Aneet Padda
Music Label: Β© YRF
These lyrics are from a deeply romantic and somewhat melancholic Hindi song, expressing an intense longing and unwavering devotion for a loved one. The overall theme is one of undying love, an inability to forget past memories, and a yearning for a reunion despite the passage of time or unfavorable circumstances.
Barbaad Lyrics (with English Meaning) β Saiyaara | Jubin Nautiyal
Tujhse Dur Mai Ek Hi Wajah Ke Liye Hoon
I am away from you for just one reason.
Kamzor Ho Jata Hoon Mai
Because I become weak (when Iβm near you).
Tujhse Dur Mai Ek Hi Wajah Ke Liye Hoon
I am away from you for just one reason.
Kamzor Ho Jata Hoon Mai
Because I become weak (when Iβm near you).
Tujhse Dur Mai Ek Hi Wajah Ke Liye Hoon
I stay away from you for just one reason.
Aawara Ban Jata Hu Mai
I end up becoming aimless (a wanderer).
Tujhe Choo Lu To Kucch Mujhay Ho Jayega
If I touch you, something will happen to me.
Jo Mai Chahta Na Ho Mujhko
Something I donβt wish to happen to me.
Tujhe Milke Yeh Dil Mera Beh Jayega
If I meet you, my heart will lose control.
Isi Baat Ka Dar Hai Mujhko
And thatβs exactly what Iβm afraid of.
Ke Ho Na Jaye Pyaar Tumse Mujhe
What if I fall in love with youβ¦
Kar Dega Barbaad Ishq Mujhe
Love will destroy me completely.
Ho Na Jaye Pyaar Tumse Mujhe
What if I fall in love with youβ¦
Behad Beshumar Tumse Mujhe
A love that’s endless and immeasurable for you.
In Ghamon Ko Khatam Kar Rahe Ho Tum
You are putting an end to all my sorrows.
In Ghamon Ko Khatam Kar Rahe Ho Tum
You are healing all my griefs.
Zakhmon Ka Marham Ban Rahe Ho Tum
You are becoming the balm to my wounds.
Mehsoos Mujhe Aisa Kyon Ho Raha
Why do I feel this wayβ¦
Ke Meri Duniya Ban Rahe Ho Tum
That you are becoming my whole world.
Ban Rahe Ho Tum
You’re becoming everything to me.
Tere Bin Kya Yeh Dil Ab Dhadak Paayega
Will this heart even beat without you now?
Puchta Hoon Mai Yeh Khud Ko
I keep asking myself this question.
Tere Aane Se Dard Chala Jayega
Will all my pain vanish with your arrival?
Isi Baat Ka Dar Hai Mujhko
Itβs this very thought that scares me.
Ke Ho Na Jaye Pyar
What if I fall in loveβ¦
Ke Ho Na Jaye Pyar
What if I really fall in loveβ¦
Ke Ho Na Jaye Pyar Tumse Mujhe
What if I fall in love with you?
Kar Dega Barbaad Ishq Mujhe
Love will ruin me completely.
Ho Na Jaye Pyar Tumse Mujhe
What if I fall in love with you?
Behad Beshumar Tumse Mujhe..
Endlessly and immeasurably, with youβ¦
Barbaad Music Video
You can watch the “Barbaad” music video above. Stay tuned to LyricsTranslatedHub.com for the English translations of the latest and viral songs! For any mistakes in the translation or suggestions, feel free to contact us.