Skip to content

Dilshad Lyrics (with English Translation) – Yawar Abdal

    LyricsTranslatedHub.com presents Dilshad Lyrics (with English Translation).” Yawar Abdal sings this captivating song. Yawar Abdal wrote the lyrics, and the music is composed by Akash Gupta. The music video for “Dilshad” is directed by Ruman Hamdani. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

    Dilshad” Song Details:

    Singer(s): Yawar Abdal
    Lyricist(s): Yawar Abdal
    Music (s): Akash Gupta
    Starring(s): Shaheen Mahajan, Master Ayaan and Abdul Rashid Bhat
    Music Label: Β© Yawar Abdal

    These lyrics beautifully blend themes of romantic longing, the pain of separation from home, and spiritual devotion. The speaker is suffering from the metaphorical “autumn” of their life, yearning for the “spring” that their beloved’s presence will bring. Their love is deep and all-encompassing, and they find solace and hope in the idea of reuniting with their beloved in a sacred space, surrounded by beauty. The song is a heartfelt expression of love intertwined with a strong sense of place and spirituality.

    Dilshad Lyrics (with English Translation) – Yawar Abdal

    Hardiki Waavan Kornas Tabah
    The autumn breeze has torn me apart,

    Yikh Na Baharo Tsalihem Tamah
    Beloved, come, so spring’s longing may depart.

    Hardiki Waavan Kornas Tabah
    The autumn breeze has torn me apart,

    Yikh Na Baharo Tsalihem Tamah
    Beloved, come, so spring’s longing may depart.

    Haan Hardiki Waavan Kornas Tabah
    The autumn breeze has torn me apart,

    Yikh Na Baharo Tsalihem Tamah
    Beloved, come, so spring’s longing may depart.

    Chus Par-Shahar Yeti Bhe Gatseha Gharey
    I dwell in a distant abode, longing for home.

    Doorer Yi Chonui Bhe Maa Zaraii
    I can’t bear this sorrow of being apart.

    Maa Zarai Ma Zarai
    Cannot bear, I cannot bear.

    Gatsheha Garai Gatseha Garai
    This ache to go home, to be back there.

    Baghe Dilas Phaej Me
    The garden if my heart has bloomed with the blossoms of love.

    Zuv Jaan Tan Man Tsey Path Fida
    Heart, soul, body, and mind, all sacrificed for you.

    Bedard Saeri Choo Dardil Ne Kanh
    All are heartless; no one is empathetic.

    Aaesit Khata Mei Tse Kortham Wafa
    Even when I faltered, you showed me grace.

    Aeshqas Choo Chaenis Aalam Gawah
    For your love, the universe shall bear witness in every place.

    Saal Chui Tse Myeonui Hazratbalai
    It’s my invitation to you to Hazratbal (the relic shrine of Prophet Muhammad(PBUH).

    Chhe Dedhi Tarfan Yimberzalae
    The stage is adorned with the Yimberzal (daffodils).

    Yimberzalay Yimberzalay
    With the yimberzal (daffodils).

    Hazratbale Hazratbali
    At Hazratbal, at Hazratbal.

    Baghe Dilas Phaej Me Lolich Phulai
    The garden of my heart has bloomed with the blossoms of love.

    Yikhna Tse Poshan Bhe Maale Karai
    Come, and I will adorn you with garland of blooms.

    Shaad Chumayi Dilshad Chumayi
    Joyous it is, my heart joyous it is!

    Shad Chumai Dilshad Chumai
    Joyous it is, my heart joyous it is!

    Shad Chumai Dilshad Chumai
    Joyous it is, my heart joyous it is!

    Shad Chumai Dilshad Chumai
    Joyous it is, my heart joyous it is!

    Shad Chumai Dilshad Chumai
    Joyous it is, my heart joyous it is!

    Dilshad Music Video

    You can watch the “Dilshad” music video above. Stay tuned to LyricsTranslatedHub.com for the English translations of the latest and viral songs! For any mistakes in the translation or suggestions, feel free to contact us.