LyricsTranslatedHub.com presents “Jaaniya.” Arijit Singh sings this captivating song. Akshay K Saxena wrote the lyrics, and the music is composed by Raajeev V Bhalla. The music video for “Jaaniya” is produced by Raajeev V Bhalla. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

“Jaaniya” Song Details:
Singer(s): Arijit Singh
Lyricist(s): Akshay K Saxena
Music (s): Raajeev V Bhalla
Music Label: Β© Arijit Singh
This song beautifully portrays a journey from longing and perhaps sorrow to finding love and fulfillment. The arrival of the loved one is seen as a divine intervention, a turning point where broken desires are mended, and the speaker finds solace, inspiration, and a sense of belonging. The lyrics emphasize the destined nature of their union and the deep spiritual and emotional connection they share.
Jaaniya Lyrics (with English Translation) β Arijit Singh
Teri Meri Lakeeron Ko Manzil Mil Gayi
Our destined lines (fate) have found their destination.
Ruthi Tuti Khahishaa Di Gallan Mann Gayi
The talk of broken and upset desires has now been accepted.
Tera Shaya Hua Meharbaan
Your compassionate shade has fallen upon me,
Tera Shaya Hua Meharbaan
Your compassionate shade has fallen upon me,
Hooo Jaaniya
Oh, my belovedβ¦
Jaaniya Jaaniya
My loveβ¦
Jaaniya Jaaniya
Oh, my belovedβ¦
Kismat Te Chayi Gham Di Ghata Mud Gayi
The cloud of sorrow that had loomed over my fate has turned away.
Teri Meri Lakeeron Ko Manzil Mil Gayi
Our destined lines (fate) have found their destination.
Ruthi Tuti Khahishaa Di Gallan Mann Gayi
The talks of broken and upset desires have now been accepted.
Fariyaadein Chali Charo Pehar
My pleas kept echoing all day long,
Suni Ye Raahon Pe Bichiyan Nazar
These eyes kept searching the paths in silence,
Fariyaadein Fariyaadein
Pleaβ¦
Fariyaadein Chali Charo Pehar
My pleas kept echoing all day long,
Suni Ye Raahon Pe Bichiyan Nazar
These eyes kept searching the paths in silence,
Pyaas Aas Nu Naa Mileya
The thirst of hope remained unquenched.
Dar Dil Nu Naa Dhadkan Di Khabar
The scared heart had no news of a heartbeat.
Tera Shaya Hua Meharbaan
Your compassionate shade has fallen upon me,
Tera Shaya Hua Meharbaan
Your compassionate shade has fallen upon me,
Jaaniya Jaaniya
My loveβ¦
Jaaniya Jaaniya
Oh, my belovedβ¦
Tere Nagmein Bane Meri Nazam
Your songs became my poetry.
Khuda Ne Likha Hai Aisa Milan
God Himself has written such a union.
Khuda Ne Khuda Ne
By God, by God.
Tere Nagmein Bane Meri Nazam
Your songs became my poetry.
Khuda Ne Likha Hai Aisa Milan
God Himself has written such a union.
Tanhaa Rehna Naa Ik Pal Bhar
Do not remain alone, even for a moment.
Jism Rooh Jaa Tere Nazar
My body and soul belong to your gaze.
Tera Shaya Hua Meharbaan
Your compassionate shade has fallen upon me,
Tera Shaya Hua Meharbaan
Your compassionate shade has fallen upon me,
Jaaniya Jaaniya
My loveβ¦
Jaaniya Jaaniya
Oh, my belovedβ¦
Kismat Te Chayi Gham Di Ghata Mud Gayi
The cloud of sorrow that had loomed over my fate has turned away.
Teri Meri Lakeeron Ko Manzil Mil Gayi
Our destined lines (fate) have found their destination.
Ruthi Tuti Khahishaa Di Gallan Mann Gayi
The talk of broken and upset desires has now been accepted.
Jaaniya Music Video
You can watch the “Jaaniya” music video above. Stay tuned to LyricsTranslatedHub.com for the English translations of the latest and viral songs! For any mistakes in the translation or suggestions, feel free to contact us.