LyricsTranslatedHub.com presents “Jun Na Heri Lyrics (English Meaning).” Wangden Sherpa and Sushant Ghimire sing this captivating song. Wangden Sherpa and Sushant Ghimire wrote the lyrics, and the music is composed by Saswot Shrestha. The music video for “Jun Na Heri” is directed by Anjon Limbu. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

“Jun Na Heri” Song Details:
Singer(s): Wangden Sherpa, Sushant Ghimire
Lyricist(s): Wangden Sherpa, Sushant Ghimire
Music (s): Saswot Shrestha
Starring(s): Rajat Khadka, Prabhas Mangbo, Sahil Uprety
Music Label: Β© Wangden Sherpa
These Nepali lyrics are a charming and romantic expression of a young man completely smitten with a girl. He’s captivated by her beauty and playful nature and dreams of a future with her.
Jun Na Heri Lyrics (English Meaning) β Wangden Sherpa | Sushant Ghimire
Jun Na Heri Timlai Heraula
Without looking at the moon, I will adore you
Phoolai TipiTimlai Sajaula
Picking flowers, I will adorn you
Jun Na Heri Timlai Heraula
Without looking at the moon, I will adore you
Aee Heraula
Ah, I will adore you
Phoolai Tipi Timlai Sajaula
Picking flowers, I will adorn you
Vanna K Ho Naau Timro?
What is your name? Tell me?
Kaha Hola Gau Timro?
Where might your village be?
Konai Hora Bau Timro Ra?
Who could your father be?
Hey Ko Hora?
Hey, who is she really?
Boki Aaula Panche Baaja
Iβll carry the five traditional wedding instruments on my back and come to you,
Pujari Ni Leyra Aaja
Bringing the priest along with me today,
Bhaggi Jamla Namche Bazaara
Letβs elope and reach Namche Bazaar,
Aey Bazaara
Oh, that bazaar!
Jun Na Heri Timlai Heraula
Without looking at the moon, I will adore you
Phoolai Tipi Timlai Sajaula
Picking flowers, I will adorn you
Jun Na Heri Timilai Heraula Hey
Without looking at the moon, I will adore you, hey
Heraula Phoolai Tipi Timlai Sajaula
I will adore you, Picking flowers, I will adorn you
Maskera Hidne Tyo Chalai Le Latae
That walk of yours, swaying, has captivated me
Fijeyko Kapaalae Le Makhae Dulera Ti
With your scattered hair, you’ve enchanted me by wandering
Aankhai Ma Sustari Maya Ko Taalai Le
Slowly in those eyes, with the rhythm of love
Ghuri Ghuri Tushkine Baani Aankha
Your habit of turning and getting annoyed
Tari Marcheyu Ki Saani
Or do you wink and kill, little one?
Ghuri Ghuri Tushkine Baani Aankha
Your habit of turning and getting annoyed
Tari Marcheyu Ki Saani
Or do you wink and kill, little one?
Aankha Jhimkai Timilai Fakaula
By winking, I will persuade you
Risayeni Timilai Hasaula
Even if you’re angry, I will make you laugh
Jun Na Heri Timilai Heraula Hey
Without looking at the moon, I will adore you, hey
Heraula Phoolai Tipi Timlai Sajaula
I will adore you, Picking flowers, I will adorn you
Boki Aaye Timrai Laagi Resham Ko
I have brought for you a silk saree
Saadi Jhola Bhari Suna Chaadi
My bag full of gold and silver
Besaari Bhari Vanai Deula Timrai
I will tell you everything openly, for you
Lagi Cha Taale Ghara Himala Ko Choro, Honi K Ko Cha Daara
I am the son of the Himalayas, why be afraid?
Bataasa Ma Udi Udi Chunchu Ma
Flying and flying in the wind, I will kiss you
Phoola Timi Bhamara Jhai Ghumchu Ma
You are the flower, and I will wander like a bee
Hey Naama Timro Kori Diye Mutu
Hey, I have written your name in my heart
Ma HΠ΅ri Timi Butukai Hunchu Ma
Looking at you, I become a bush (charmed/entranced)
[Verse 5]
Ghoda Chadi Aaye Ma Ta Lai Bari
Riding on a horse, I came, Lai Bari Lai (filler words/tune)
Lai Motor Gadi Sararara Lai Bari Lai
Motor car smoothly, Sararara Lai Bari Lai
Timrai Bato Bato Lai Bari Lai Kugu Kugu Gardai Ma Ta
On your path, Lai Bari Lai, making Kugu Kugu sound (sound of a vehicle or perhaps a bird)
Sitti Bajai Timlai Bolaula Chitti
I will call you by whistling
Lekhi Timlai Pathula
I will write a letter and send it to you
Jun Na Heri Timlai HΠ΅raula
Without looking at the moon, I will adore you
Jun Na Heri Timlai Heraula
Without looking at the moon, I will adore you
Jun Na Heri Timlai Heraula Hey Heraula
Without looking at the moon, I will adore you, hey, I will adore you
Phoolai Tipi Timlai Sajaula
Picking flowers, I will adorn you
Jun Na Heri Timlai Heraula Hey Heraula
Without looking at the moon, I will adore you, hey, I will adore you
Phoolai Tipi Timlai Sajaula
Picking flowers, I will adorn you
Jun Na Heri Jun Na Heri Jun Na Heri May Feri
Without looking at the moon, without looking at the moon, without looking at the moon, my love again
Jun Na Heri Jun Na Heri Jun Na Heri
Without looking at the moon, without looking at the moon, without looking at the moon
Maya Feri Jun Na Heri Jun Na Heri
My love again, without looking at the moon, without looking at the moon
Jun Na Heri Maya Feri Jun Na Heri
Without looking at the moon, my love again, without looking at the moon
Jun Na Heri Jun Na Heri Maya Feri
Without looking at the moon, without looking at the moon, my love again
Jun Na Heri Music Video
You can watch the “Jun Na Heri” music video above. Stay tuned to LyricsTranslatedHub.com for the English translations of the latest and viral songs! For any mistakes in the translation or suggestions, feel free to contact us.