Skip to content

Kabhi Kabhi Lyrics English Translation – AUR | Ahad Khan, Usama Ali

    Presenting to you the “Kabhi Kabhi Lyrics English Translation” is a soulful Hindi/Urdu Song sung by Ahad Khan and Usama Ali. Ahad Khan, Usama Ali, and Raffey Anwar wrote the lyrics,Β and the music is composed by Raffey Anwar. The music video “Kabhi Kabhi” is directed by Eman Haq, and it features Ahad Khan, Usama Ali in the lead roles.

    Kabhi Kabhi“Song Details:

    Singer(s): Ahad Khan, Usama Ali
    Lyricist(s): Ahad Khan, Usama Ali, Raffey Anwar
    Music (s): Raffey Anwar
    Starring(s): Ahad Khan, Usama Ali
    Music Label: Β© Aur

    These lyrics are a fascinating and somewhat cynical take on love and relationships. The speaker seems to be encouraging their own “innocent heart” to embrace infidelity and a more detached approach to love.

    Kabhi Kabhi Lyrics English Translation – AUR | Ahad Khan, Usama Ali

    Kabhi Kabhi Tu Mujhko Toote Khwab Sa Lage
    Sometimes, you feel like a broken dream to me.

    Kabhi Padhi Nahi Ho Wo Kitab Sa Lage
    Sometimes, like a book that was never read.

    Bhale Meri Ye Zindagi Ho Jitni Bhi Buri
    No matter how bad my life may be,

    Jo Tujhko Dekh Lu To Fir Mujhe Kharab Na Lage
    The moment I see you, it doesn’t feel terrible anymore.

    Kabhi Bhi Tu Mujhko Toote Khwab Sa Lage
    At times, you feel like a shattered dream to me.

    Kabhi Padhi Nahi Ho Wo Kitab Sa Lage
    Like a book left untouched, unread.

    Bhaley Meri Ye Zindagi Ho Jitni Bhee Buri
    Even if my life is completely miserable,

    Jo Tujhko Dekh Lu To Fir Mujhe Kharab Na Lage
    Seeing you makes it feel alright again.

    Iss Zindagi Me Chah Liya Hai Iska Dar Tumhe
    In this life, I’ve chosen you and every fear that comes with you.

    Mai Sathh Hu To Fir Bhala Hai Kiska Dar Tumhe
    If I am with you, then what is there to fear?

    Agar Kabhi Mai Utar Jaun Dil Say Bheetar
    If someday I descend deep into your heart,

    To Kisi Gair Se Behtar Hai Ki Tum Keh De Na Mujhe
    Then better than being with a strangerβ€”just tell me it’s over.

    Main Bhool Jaunga Yaad Bhi Na Aaunga
    I’ll forget everything, won’t even remain in memory.

    Rounga Tere Liye Par Tujhe Hansa Hunga
    I’ll cry for you but make sure you smile.

    Dhoop Tere Pe Lage To Chhaon Mai Ho Jaunga
    If sunshine hits you, I’ll become your shade.

    Jo Uthane Kaanch Ho To Haath Mai Ho Jaunga
    If you’re lifting glass, I’ll become your hand’s support.

    Sathh Bhee Na Chhodunga Paas Bhi Na Aaunga
    I won’t leave your side, but won’t come too close either.

    Har Safar Me Mai Tera Humsafar HoJaunga
    In every journey, I’ll become your companion.

    Tum To Fir Tum Ho Na Tum Aao Ya Na Aao
    You’ll always be youβ€”whether you come or not.

    Mai Bhi Mai Hu Fir Mai Tumhe Bulaunga
    And I’ll still be meβ€”and I will keep calling you.

    Tum Dekh Lo Idhar Mujhko Besahara Na Karo
    Look at meβ€”don’t make me feel abandoned.

    Mujhko Keh Do Doob Jao Par Kinara Na Karo
    Tell me to drown, but don’t offer me the shore.

    Hai Pata Tumhay Tere Bin Ab Guzara Nahi Hai
    You know I can’t live without you anymore.

    To Jeene Ki Kasam Yoon Deke Mujhko Maara Na Karo
    Then don’t kill me by making me swear to live on.

    Oar Abb To Muskurao Gussa Chhodd Do
    So now, please smileβ€”let go of the anger.

    Tod Do Ijjat Kee Dor Ko
    Break the thread of ego.

    Kaske ThaamLo Ye Hath
    Hold this hand tightly.

    Chal Do Ab Sahil Ki Ore Ko
    And walk with me toward the shore.

    Teri Aankhon Mein Samundar To Nahi
    There may not be oceans in your eyes,

    Par Tumse Behtar Koyi Manzar Bhi Nahi
    But there’s no sight more beautiful than you.

    Dhoondo Sath Dekho FirSe
    Try and find it againβ€”look once more.

    Kho Gaya Mera Dil Abb Tere Andar To Nahi
    My heart’s gone missingβ€”is it hidden inside you?

    Ye Sanse Meri Hai Ya Teri Hain Bata
    Are these breaths mine, or do they belong to you? Tell me.

    Agar Hain Meri To Yeh Rukti Kyon Nahi
    If they’re mine, why do they keep stopping?

    Main Tere Itna Paas Aana Chahta Hu
    I want to come so close to you…

    Ki Jitna Paas Tere Tu Bhi Khhud Nahi
    …closer than even you are to yourself.

    Dil Ki Ja Ho Tum Bheegi Si Hawa Ho Tum
    You are the soul of my heartβ€”you’re like a damp, tender breeze.

    Kahkashaan Se Bhi Aage Ka Ek Jahaan Ho Tum
    You are a world beyond even the stars.

    Main Jo Muskuraata Hu Uski Har Wajah Ho Tum
    You are the reason behind every smile of mine.

    Aa Hi Na Sakega Koi Bilkul Uss Jagah Ho Tum
    No one could ever reach the place you hold in me.

    Tumhe Kya Lagta Kya Sab Tumko Hi Pata Hai
    Do you really think you know everything?

    Main Jaanta Hun Mera Chand Kyu Khafa Hai
    I know why my moon is upset.

    Yeh Mujhko Ilm Sab Tum Mujhse Kyu Chupate Ho
    Why do you hide from me what I already know?

    Mera Na Hona Tere Gusse Ki Wajah Hai
    Is my absence the reason for your anger?

    Main Socchta Hu Aksar Aisa Hota Hoga
    I often wonderβ€”maybe it happens like this:

    Ki Chand Chhup Ke Badalon Mein Rota Hoga
    That the moon hides behind clouds to cry.

    Wo Bhi To Akela Hai Na Is Jahaan Mein
    Maybe he’s lonely in this world too.

    Ya Uski Chandni Mein Koi Mujh Sa Hoga
    Or maybe, his moonlight holds someone like me.

    Kabhi Chhupa Dikhe Khayalon Mein Mere
    Sometimes you hide in my thoughts, peeking through.

    Kabhi Tu Door Hai Sawaalon Se Mere
    Other times, you’re far away from all my questions.

    Main Tujhko Bhool Jaun Kaise
    How could I ever forget you?

    Ki Chahoon Poore Dil Se
    When I’ve loved you with all my heartβ€”

    Ki Mar Ke Bhi Khatam Na Honge Silsile Kabhi
    Even death won’t end the story between us.

    Kabhi Kabhi Music Video

    You can watch the “Kabhi Kabhi” music video above. Stay tuned to LyricsTranslatedHub.com for the English translations of the latest and viral songs! For any mistakes in the translation or suggestions, feel free to contact us.