Presenting to you “Sawariya Tera Lyrics (in English Translation)” from the movie ‘Bhool Chuk Maaf’. Raghav Chaitanya, Varun Jain, Suvarna Tiwari, Pravesh Mallick & Priyanka Sarkaar sang this captivating song. Irshad Kamil wrote the lyrics, and Tanishk Bagchi & Ganesh Waghela composed the music. The music video for “Sawariya Tera” is directed by Karan Sharma. Let’s take a look at the translation of the lyrics of this song.

“Sawariya Tera” Song Details:
Singer(s): Raghav Chaitanya, Varun Jain, Suvarna Tiwari, Pravesh Mallick & Priyanka Sarkaar
Movie/Album(s): Bhool Chuk Maaf
Lyricist(s): Irshad Kamil
Music Director(s): Tanishk Bagchi & Ganesh Waghela
Starring(s): Rajkummar Rao, Wamiqa Gabbi
Music Label: Β© Sony Music India
This song is a joyful expression of love culminating in the anticipation of marriage. It uses vivid imagery of rain, flowers, and light to convey the excitement, connection, and happiness of the couple and the community around them. The “tingling” sound effect acts as a recurring motif of excitement and anticipation.
Sawariya Tera Lyrics (in English Translation) β Bhool Chuk Maaf
Jatt Patt Aaj Sheene Lagg Jaa Gujariya
My beloved, come quickly and embrace me.
Ruk Ruk Pyaar Waale Barshe Badariya
The rain of love is falling, intermittently.
Ek Pal Nain Mile Ek Pal Chain Mile
For a moment, our eyes met, and in that moment, I found peace.
Ghar Dhar Chhod Aaja Dil Ki Aatariya
My beloved, leave your home and come to reside in the home of my heart.
Phoolon Wali Car Leke Aaunga Ji Me
I will come to you with a car adorned with flowers.
Shaadi Wali Suite Mei Le Jaunga Ji Me
I will come wearing a wedding suit and take you along with me.
Phoolon Wali Car Leke Aaunga Ji Me
I will come to you with a car adorned with flowers.
Shaadi Wali Suite Mei Le Jaunga Ji Me
I will come wearing a wedding suit and take you along with me.
Tinglingβ¦
Tinglingβ¦
Charcha Mein Chachi Ke Chaubare
In the discussions at Aunt’s terrace,
Rangeele Hain Nazare Naya Hai Jo Nazariya Tera
The views are colorful, your perspective is new.
Ab Na Kisi Ko Koi Shanka, Baja Hai Aisa Danka
Now, no one doubts anything, for the sound of our love rings loud.
Main Pyaasa Tu Hai Dariya Mera
I am the thirsty one, and you are my river.
Naachegi Sari Yeh Nagariya
The whole town will dance,
Khushi Ki Hai Khabariya
For thereβs news of joy,
Banunga Main Sawariya Tera
I will become your beloved.
Naachegi Sari Yeh Nagariya
The whole town will dance,
Khushi Ki Hai Khabariya
For thereβs news of joy,
Banunga Main Sawariya Tera
I will become your beloved.
Tinglingβ¦
Tinglingβ¦
Phoolon Wali Car Leke Aaunga Ji Me
I will come to you with a car adorned with flowers.
Shaadi Wali Suite Mei Le Jaunga Ji Me
I will come wearing a wedding suit and take you along with me.
Naachegi Sari Yeh Nagariya
The whole town will dance,
Khushi Ki Hai Khabariya
For thereβs news of joy,
Banunga Main Sawariya Tera
I will become your beloved.
Tinglingβ¦
Tinglingβ¦
Jatt Patt Aaj Sheene Lagg Jaa Gujariya
My beloved, come quickly and embrace me.
Ruk Ruk Pyaar Waale Barshe Badariya
The rain of love is falling, intermittently.
Ek Pal Nain Mile Ek Pal Chain Mile
For a moment, our eyes met, and in that moment, I found peace.
Ghar Dhar Chhod Aaja Dil Ki Aatariya
My beloved, leave your home and come to reside in the home of my heart.
Tinglingβ¦
Tinglingβ¦
Jo Bhi Humne Socha Vichaara Poora Hoga Saara
Everything weβve dreamt and thought of will come true,
Jaisa Koi Joda Nahi Hai Waisa Jod Hamara
Thereβs no pair like ours β thatβs how unique our bond is.
Ab Dard Mita, Ik Rog Hata, Ik Fikar Ghata Mera
Now you take away my pain, remove my afflictions, and ease one more worry of mine.
Jo Sakht Laga Ik Lakht Laga Woh Waqt Kata Mera
The difficult phase I was going through has now passed.
Naachegi Sari Yeh Nagariya
The whole town will dance,
Khushi Ki Hai Khabariya
For thereβs news of joy,
Banunga Main Sawariya Tera
I will become your beloved.
Tinglingβ¦
Tinglingβ¦
Naachegi Sari Yeh Nagariya
The whole town will dance,
Khushi Ki Hai Khabariya
For thereβs news of joy,
Banunga Main Sawariya Tera
I will become your beloved.
O Jagmag Jagmag Jyoti Jaisa Chhora
Oh, a boy shining like a sparkling light,
Chaandi Ka Katora Hua Ri Bannno Tohara Hua
The boy, who shines like a silver bowl, now belongs to you, girl.
O Jagmag Jagmag Jyoti Jaisi Chhori
Oh, a girl shining like a sparkling light,
Hui Re Banne Tohari Hui
Now belongs to you, boy.
Tingling Tingling Tingling
Tingling Tingling Tingling
Sawariya Tera Music Video
You can watch the “Sawariya Tera” music video above. Stay tuned to LyricsTranslatedHub.com for the English translations of the latest and viral songs! For any mistakes in the translation or suggestions, feel free to contact us.