LyricsTranslatedHub.com presents “Shikayat Lyrics English Translation.” Usama Ali and Ahad Khan sing this captivating song. Usama Ali and Ahad Khan wrote the lyrics, and the music is composed by Raffey. The music video for “Shikayat” is directed by Zeeru. Let’s explore the translation of the lyrics of this song.

“Shikayat” Song Details:
Singer(s): Usama Ali, Ahad Khan
Lyricist(s): Usama Ali, Ahad Khan
Music (s): Raffey
Music Label: Β© Au
These lyrics paint a poignant picture of unrequited love, deep longing, and enduring pain. The speaker is desperately yearning for a lost love, expressing a profound sense of loneliness and an inability to move on.
Shikayat Lyrics English Translation β Usama Ali | Ahad Khan
Zakhm Dil Pe Hain Dava Karo,
There are wounds on my heart β please heal them.
Aao Milke Rasmein Mohabbat Ada Karo,
Come, letβs fulfill the rituals of love together.
Kuch Na Kar Sako Mere Liye,
If you canβt do anything for me,
Toh Bas Khwabo Mein Hi Mujhse Mil Liya Karo,
Then at least meet me in my dreams.
Aa Mil Lo Kahi Mujhse,
Come, meet me somewhereβ¦
Ke Umeedein Kuch Baki Hai Meri, Tumse Na Jane
Because I still have some hopes left β from you, though I donβt know why.
Hasrat Hi Rahi Ho Tum Meri,
Youβve remained just a longing of mine.
Ke Shayad Ye Din Akhiri Ho, Hum Khwahish Mein Marr Jaye,
Perhaps this is the last day β let me die in this yearning.
Aa Mil Lo Kahi Mujhse, Ke Umeedein Kuch Baki Hai Meri Tumse,
Come, meet me somewhere⦠I still have some hopes from you.
Leke Chalo Vahan Mujhe,
Take me to that place,
Main Dekhta Hoon Asman Mein Bhi Ab Tujhe,
Because now I see you even in the sky.
Dekha Ek Roz Tara Tootke Gaya,
One day, I saw a star fall from the skyβ¦
Mangi Bhi Duaein Par Han Tu Nahi Mila,
I even made wishes β but I still didnβt find you.
Woh Aya Hi Nahi Jo Ikk Dafa Gaya,
The one who once left⦠never came back.
Woh Door Itna Ho Gaya Main Dekh Na Saka,
He became so distant that I couldnβt even see him anymore.
Hai Dhoondta Wajah Ab Dil Ye Bewajah,
Now my heart is searching for reasons β without reason.
Hai Toota Is Tarah Se Dil Ke Fir Nahi Laga,
My heart broke in such a way, it never healed again.
Toh Aa Milo Kahin, O Mere Humnashi
So come meet me somewhere, my once-close companion,
Main Ab Bhi Hoon Akela, Ye Tu Samjha Kyu Nahi,
Iβm still alone β why canβt you understand that?
Wajood Dil Lagi Ki Arzoo Nahi,
Love doesn’t crave for existence or recognition.
Mohabbat To Vahi Hai Jo Ki Milti Hi Nahi,
True love is that which is never truly attained.
Mohabbaton Mein Jhoom Lu, Main Kya Karoon Bata,
Should I lose myself in love? Tell me, what should I do?
Main βMukhtalβ Ya Hoon Gham Mein, Ya Main Gham Ki Hoon Dava,
Am I troubled myself, or am I a cure for sorrow?
Main Baddua Hoon Ya Dua Hoon, Ya Main Hoon Saza,
Am I a curse, or a prayer β or perhaps a punishment?
Ab Tu Bata Ke Main Hoon, Ya Phir Tu Hai Lapata, Tu Bata,
Now you tell me β am I the lost one, or is it you who’s missing? Tell me.
Lapata Ho Gaye Humare Liye Tum,
Youβve become lost β to me.
Itna Chaha Ke Tum Bewafa Ho Gaye,
I loved you so much, and yet⦠you became unfaithful.
Jana Bhoolna Tha Tumhe Khuda Ki Kasam,
You were meant to forget me β I swear by God.
Hath Jab Bhi Uthe Tum Dua Ho Gaye,
But whenever my hands rose in prayer β you were the wish.
Hothon Pe Dua Hai, Waqt Tham Nahi Raha,
Thereβs still a prayer on my lips, but time wonβt stop.
Tu Na Mil Saka, Tu Bas Nazam Nahi Raha,
I couldnβt have youβ¦ youβre no longer just a poem.
Duniya Ki Mohabbaton Ne Sab Badal Diya,
This worldβs loves have changed everythingβ¦
Tera Gham Ajeeb Hai Woh Vahi Ka Vahi Raha,
But your sorrow? Itβs strange β it remains just the same.
Bhoolna Main Chah Raha Tha Tujhko Is Tarah,
I wanted to forget you in such a way,
Na Teri Jagah Koi Ho Na Ho Tu Waha,
That no one else takes your place β and yet, you remain there.
Ab Teri Talash Mein Pata Chala Mujhe,
Now, in searching for you, Iβve realizedβ¦
Tumse Hi Shuru Hai Rat Tumse Hi Subah,
My night begins with you, and so does my morning.
Tu Mil Gayi To Jan Legi Zindagi Mujhe,
If I find you, life will understand me.
Jo Tu Nahi To Chahiye Kuch Nahi Mujhe,
If youβre not with me β I want nothing at all.
Khwab Tu Hai Sans Tu Hi Rat Tu Subah,
You are my dream, my breath, my night, and my morning.
Kat Dunga Zindagi Main Dekh Ke Tujhe,
I will live through life β just by looking at you.
Dekh Le Mujhe Ye Kat Rahi Hai Zindagi,
Look at me β this life is dragging onβ¦
Ab Dekh Ke Tujhe Toot Hi Gaya Hoon,
And now that Iβve seen you, Iβve completely broken down.
Tu Samet Le Mujhe Samet Le Mujhe, Kahin Bikhar Na Jau Main,
Please gather me upβ¦ hold me close β or Iβll shatter and scatter away.
To Ao Na Mere Ansu Ko Poocho, Aur Phir Se Rulao Mujhe,
So come β ask me about my tears, and then make me cry all over again.
Mera Sab Kuch Hai Tere Liye,
Everything I have is for you.
To Ao Na Dil Ki Batein Karo, Aur Phir Se Satao Mujhe,
So come β speak of your heart, and torment me once more.
Mera Sab Kuch Hai Tere Liye,
Everything I am β is for you.
βMil Jaun Main Tumhein Agar Raaston Mein Kahin,
If you ever find me somewhere along the road,
Tum Rasman Hi Pooch Lena Mujhse Haal Mera
Then at least, as a formality, ask me how Iβm doing.
Main Muskura Kar, Gham Chupa Kar Hi Jawab Dunga
I will smileβ¦ Iβll hide all my pain, and still answer.
Main Yahi Karta Aya Hoon, Ye Hai Kamaal Meraβ
Thatβs what Iβve always done β and thatβs my strange talent.
Shikayat Music Video
You can watch the “Shikayat” music video above. Stay tuned to LyricsTranslatedHub.com for the English translations of the latest and viral songs! For any mistakes in the translation or suggestions, feel free to contact us.